Have you read the article titled, "Awo family without an Awo" written by one of my boys ÔÇô Sam Omatseye? The article has become a hornet's nest. The Yorubas are right when they say, Oto l'gbon, oto n'iwe. Education not on a par with wisdom.

But first, allow me to blow my own trumpet...I am Asiwaju, a man of strong belief. I have unshakable tenet in political emancipation. I believe all the Awo dogma ÔÇô enough for me to be his heir. I have a will to succeed, and if anyone has problem with such a cherished desire, they may have to p'okun so...Go kill yourself my friend.

I love power. A man without it is as dead as without money. I am street savvy, cunning politician. I am a fighter and a survivor and a survival. Life has always been the survival of the fittest and it will remain till thy kingdom come. Let all those who do not know keep calling us names. We are equally laughing at their moronic attitude....

More importantly, I love people who are mentally quick and resourceful. I'm not talking about how many degrees you carry for head or for hand. For me, intelligence means not idealism but the ability to get what you want by any means possible. Yeah, the end justifies the means. I always expect my boys (or if you prefer my employees) to be as smart as a whip.

They must employ all means necessary to get it right ÔÇô at all times. It is in view of my pragmatic politics that I commissioned Sam to pen an article on Awolowo's family. Yes, I did ask him to write the essay which has now generated controversy. However, I am neither responsible for the content nor the style. I had trusted and expected Sam to take care of that stuff. After all, he was at that time the Chairman Editorial Board of the best paper in town. En, just tell me why I shouldn't pat myself on the back.

Sam was supposed to write a provocative essay on Awo's family with the sole aim of courting the dynasty, and in addition to attract the attention of my fellow Yorubas. Whilst I don't have problem with the title and most of the facts presented in the article, I would never think a writer of Sam's status would employ such coarse language for a discourse of this magnitude.

I am particularly disturbed by this: "This woman whom Awo once described as the jewel of inestimable value has lost value to his cause. If he came back to life, he would have committed the extraordinary act of divorce after death."

Sam's "this woman" referring to Mama HID at 96 is absolutely unnecessary; it lacks ability to apply knowledge or experience or understanding or common sense and insight. He would still make his point ÔÇô even better ÔÇô if he had used Mama HID. It means Sam would call my own mother "this woman" if someone else had commissioned him to write about my family. This is not the kind of quick and witty instinct I cherish in people. By using such conspicuous and tasteless phrase, Sam betrayed me.

Was Sam trying to please me or destroy my legacy when he wrote that essay? I choose the latter. I should have demanded to see the article before being published. But I trusted Sam whom I believe holds higher degree in journalism. Enough of certificates without natural intelligence!

Oh Reuben, if it were to be Reuben Abati I assigned to do the job, the young man would have done it perfectly by all expectations. Rueben would have used humour, parody, dialogue and a difficult-to-detect style to drive home my intention. Even Dele would do better than "this yeye Sam". He has carelessly opened the door for all those fake Awo to stage a comeback and disparage me. Hum, Babatope self has opened mouth to defend Awo! Shame on Sam for his tactless approach on Awo's family!

What is the importance of suggesting that if Awo came back to life, he would have divorced Mama HID? Goodness me, what was Sam thinking? Of course, he may have expressed my view in most points he raised, but the technique he employed lacks substance; it lacks native intelligence. And I detest this.

Sam, instead of rebuke, should have voiced sympathy to drive home his own disappointment about the fact that he (Sam) was disturbed that the late sage family was no longer playing the role expected of it in the South-West politics.

As an Itsekiri man, Sam should have known that we, the Yorubas do not joke with anything or anyone that tries to ridicule Awo or his dynasty. Awo is too much to be rubbished. Those who tried it know what befell them. How come Sam failed to realise that to use foul language to attack Awo Dynasty is a call for my own downfall. Omo Sam yi tii p'ami.

My native intelligence is telling me that Sam used such unnecessary vulgar language in the essay to indirectly get at me. But if Sam thinks he can ruin me and, or my reputation with his useless agitating, rabble-rousing attempt, he must be joking or rather a compound fool. He should know that he has instead, abased himself. I'm a survival and I shall survive this as well. Emi Asiwaju fun ra mi.

Even at such thought, I still find it difficult to understand who Sam is working for. Who are his sponsors? With such disrespectful and uncivilised manner he addressed the topic; this columnist has made a muddle of this profound issue. Has he dug his own grave? Time will definitely tell. Do I even care? The only thing I care about is my ambition and how to survive this calamity Sam has brought upon me.

Finally and for record purpose, I dim it fit to state here that the assignment was given to him as the Nation's Editorial Board Chairman and was expected to do it with academic and native intelligence. Sam Omatseye failed in both.