| Gone with the wind: Ibo identity crisis |
|
![]() |
| Written by Eucharia Mbachu | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Friday, 29 June 2007 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
Any culture without language is like a fish without water. Language is a critical tool at our disposal. It defines our world of consciousness and affects the way we look at ourselves and the people living beyond our cultural zone. Language is the identity of a people.
Since I came to the
What I gathered from this finding is that languages could disappear for a people but residual tribalism or ethnicity may continue to linger. This is becoming the fate of most white nationalities that emigrated to the
I am motivated to write this article after attending a graduation party organized by an Ibo family. 90.99% of the guests were Ibos; out of this 99.99%, 60% were young people. The more I listened to conversations the more curious I became to understand the dynamic of an Ibo social life. I began to interact with some of the guests and the young people. At a point I asked some of the kids who are in their early or late twenties to find out how much they know about their culture. To my surprise, none of the kids speak Ibo, majority of them told me they understand but cant speak it. One actually proudly told me, I dont speak Ibo, but I speak fluent Spanish I told her it was cool to speak Spanish; but quickly asked her again how many Spanish kids she knows who speak Ibo. She said none. Again, there was another lady at that party; her two kids live in
In light of these new discoveries, I am wondering why my own people the Ibos have fallen into this language predicament? Apparently, proper socialization of the Ibo language and culture is not top priority among Ibo families bent on being successful in the modern world.The Chinese are proud of their identity, so too are Indians, Germans and Yoruba. The South Americans in the
Because of our cultural tardiness and our tendencies to emulate foreign cultures and languages without any strategic considerations, we are at the moment expose to a new invasion. This time it is the Chinese who are building naira stores, Chinese restaurants and Chinese towns all over
Folks, this is my point.
We are proud to teach our kids about other peoples culture but ashamed to teach them our own heritage. Shame on any one who does this I dont care if that person is my mom, dad or siblings. It is a sin against nature, sin against God, sin against humanity and a cardinal sin against our ancestors. Three of our best thinkers from the twentieth century would stand in the African court of the ancestors on my behalf.
Please understand that I am not an expert on culture or linguistics, but I have a common sense and it is this common sense that I am going to use in trying to understand the implications of the rapidly growing defunct of Ibo language among Ibos in the US and beyond. I am a strong proponent in the preservation of cultures, although I left home at a very tender age when kids my age were at the stage of building up a strong cultural identity. I did not have that chance but despite this short coming, I can proudly say that I have never lost any chance to speak Ibo whenever there is an opportunity. My parents taught us to be very proud of our language. My father insisted that we read the Bible in Ibo at home and the Bible in English at school or at church. As always I have come to believe from my childhood experience that Ibos are very nationalistic in nature. So now what is happening to us? As I said earlier, I am not an expert on this topic; therefore I will limit my argument within my experiential observations.What manner do Ibos adjust to the challenges of assimilation and integration in American society? One of the first evidence available to the person looking at Ibos and their culture in
The second category of the Ibos consists of those who are not totally assimilated in the Diaspora but are still faithful to Ibo behavior and cultural norms. Unlike their brethrens who are totally assimilated this type of Ibo wishes to operate as an amphibian. This is to say, he or she can swim with the Ibos in the sea of ethnic consciousness but at the same time has the capacities to walk gently on the hard ground of English language and culture. In their social circles this individual has the able to communicate in both English and Ibo. Ibo provides a cover for avoidance in mixed company and the errors of the totally assimilated in terms of cultural nakedness before strangers through the use the English language are carefully eliminated.
The third category of Ibo is the cultural nationalist who is totally committed to the preservation and maintenance of the Ibo language wherever there are Ibos. Not captured in the net of the English language and culture even though this person has spent years learning and mastering this language and culture, this kind of Ibo provides a rich lessons in cultural development of a people. This Ibo personality strongly believes that the future of the Ibo is doomed to total assimilation because of the fierce competition among the members of the community. Since young people are constantly reminded about failure and its close connections to traditionalism, the Ibo cultural nationalist often finds himself or herself in verbal contest with their country men and women.
Indeed it is the Ibo cultural nationalist who makes powerful arguments on behalf of a written Ibo in the service of the Ibo nation. Being mindful of the danger of confusion between their assertion of national or ethnic consciousness, on the one hand, and the need to create a peaceful coexistence of groups within the Nigerian political order, on the other these Ibo cultural nationalists will never rest until Ibo is resurrected and enthroned by its native people. Those who belong to this category of Ibos at home or abroad would like to argue that failure to develop the Ibo language in an age of science and technology is a tragic loss if not defeat. Without science and technology any African language, and in this case the Ibo language, that does not make room for the cultivation of these modern sources of knowledge is doomed to disappear over time. Those who appreciate the merit and competence of the Ibo language will agree with me that the case for literary in certain African language is more a result of colonial neglect and less of an African unwillingness to empower themselves through the cultivation of their languages. The Ibo advocates have referenced
To the African cultural nationalists, the case of
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| Last Updated ( Thursday, 24 April 2008 ) | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| < Prev | Next > |
|---|
Services : E-mail news |
RSS Feeds | Podcasts
Links: About the NVS | Contact Us | Terms of Use | Privacy & Cookies | Advertise With Us
All Rights Reserved. NigeriaVillageSquare.com






Posted by Robot| 29.06.2007 17:00